TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 11:16

Konteks

11:16 Then 1  the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 2  and worshiped God

Wahyu 19:10

Konteks
19:10 So 3  I threw myself down 4  at his feet to worship him, but 5  he said, “Do not do this! 6  I am only 7  a fellow servant 8  with you and your brothers 9  who hold to the testimony about 10  Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”

Wahyu 22:8

Konteks

22:8 I, John, am the one who heard and saw these things, 11  and when I heard and saw them, 12  I threw myself down 13  to worship at the feet of the angel who was showing them to me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:16]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:16]  2 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[19:10]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s announcement.

[19:10]  4 tn Grk “I fell down at his feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[19:10]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[19:10]  6 tn On the elliptical expression ὅρα μή (Jora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

[19:10]  7 tn The lowliness of a slave is emphasized in the Greek text with the emphatic position of σύνδουλος (sundoulo"). The use of “only” helps to bring this nuance out in English.

[19:10]  8 tn Grk “fellow slave.” See the note on the word “servants” in v. 2.

[19:10]  9 tn The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).

[19:10]  10 tn The genitive ᾿Ιησοῦ (Ihsou) has been translated as an objective genitive here. A subjective genitive, also possible, would produce the meaning “who hold to what Jesus testifies.”

[22:8]  11 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.”

[22:8]  12 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[22:8]  13 tn Grk “I fell down and worshiped at the feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA